| Lista de correo. Espere su aprobación. |
| Consultar este grupo |
domingo, 22 de enero de 2012
VIDEO: Hablemos de la #Influenza
La emisión en formato de charla informativa presenta al doctor Eduardo Azziz-Baumgartner respondiendo a preguntas frecuentes que tiene la gente sobre las vacunas contra la influenza (gripe). Se explican los beneficios de la vacunación contra la influenza y los antecedentes de seguridad de la vacuna. El doctor Azziz-Baumgartner también señala la importancia de que se vacunen los hispanos, quienes históricamente han presentado tasas más bajas de vacunación.
Running Time: (5:34)
Release Date: 11/23/2010Medidas preventivas contra la #influenza
- Página principal con medidas de promoción y prevención de influenza
- Influenza A(H1N1): Acciones de Promoción de la Salud, compartiendo nuestra experiencia
- Información para el público en general
- Criterios, lineamientos y recomendaciones de los filtros de supervisión
- Materiales audiovisuales de prevención contra influenza
martes, 17 de enero de 2012
Guide for the Care and Use of Laboratory Animals 2011
Vean en línea la nueva versión de las Guías para el cuidado y uso de animales de laboratorio (8va Edición, 2011).
A respected resource for decades, the Guide for the Care and Use of Laboratory Animals, 8th Ed. 2011 has been updated by a committee of experts, taking into consideration input from the scientific and laboratory animal communities and the public at large. The Guide incorporates new scientific information on common laboratory animals, including aquatic species, and includes extensive references. This Guideline provides a framework for the judgments required in the management of animal facilities. This updated and expanded resource of proven value will be important to scientists and researchers, veterinarians, animal care personnel, facilities managers, institutional administrators, policy makers involved in research issues, and animal welfare advocates.
A respected resource for decades, the Guide for the Care and Use of Laboratory Animals, 8th Ed. 2011 has been updated by a committee of experts, taking into consideration input from the scientific and laboratory animal communities and the public at large. The Guide incorporates new scientific information on common laboratory animals, including aquatic species, and includes extensive references. This Guideline provides a framework for the judgments required in the management of animal facilities. This updated and expanded resource of proven value will be important to scientists and researchers, veterinarians, animal care personnel, facilities managers, institutional administrators, policy makers involved in research issues, and animal welfare advocates.
sábado, 14 de enero de 2012
Evaluación de riesgo biológico en proyectos de investigación biomédica
Seminario-Taller Semestre 2012-2. Posgrado UNAM en Ciencias Biológicas.
Clave 63529, Grupo T062
Objetivo general:
Al finalizar este curso el alumno será capaz de identificar y categorizar los riesgos biológicos a los que deberá enfrentarse durante la realización de un proyecto de investigación biomédica. Además, el alumno comprenderá y seleccionará los diferentes tipos de barreras para el control o mitigación de tales riesgos y, en consecuencia, podrá proponer soluciones integrales y adecuadas para el manejo del riesgo biológico en el laboratorio.
Total de horas teóricas: 56 horas Total de horas prácticas: 8 horasHorario: Martes 15:00-19:00h / Cupo limitado a 10 alumnos
Sede: Laboratorio Central de Epidemiología, CMN La Raza, IMSS.
Informes: 5724-5900 ext 24321
Profesores:
Dr. José Alberto Díaz Quiñonez (Coordinador); Dr. Edgar E. Sevilla Reyes; QFB. Luis Alberto Ochoa Carrera
Dr. José Alberto Díaz Quiñonez (Coordinador); Dr. Edgar E. Sevilla Reyes; QFB. Luis Alberto Ochoa Carrera
viernes, 13 de enero de 2012
Recomendaciones prácticas de #bioseguridad para el #laboratorio
La Universidad de Texas nos da algunas recomendaciones generales y prácticas de bioseguridad para el trabajo en el laboratorio, y que pueden encontrarse en el Manual de Bioseguridad para el Laboratorio de la OMS:
Referencia: Sitio de internet
- Usa siempre bata, lentes de seguridad y guantes.
- No uses ropa corta, sandalias o zapatos descubiertos.
- No llevar mascotas a los laboratorios.
- Evita pipetear con la boca.
- Usa el cabello corto, retira tu joyería y amarra tu cabello.
- Evita el introducir y consumir alimentos en los laboratorios.
- Lava tus manos y cambia de guantes frecuentemente.
- Jamás trabajes sólo en el laboratorio.
- Evita usar tu teléfono móvil y equipos de sonido en el laboratorio.
- Usa tu bata dentro de los laboratorios, no los saques, ya que puedes dispersar cualquier contaminación.
martes, 10 de enero de 2012
Guidelines for Veterinary Personal Biosecurity
Esta guía es un manual para veterinarios y personal que maneja animales sobre cómo reducir el riesgo de contraer enfermedades zoonóticas. Además, son una guía para los procedimientos de control de infecciones en instalaciones veterinarias, y provee de un método simple para desarrollar un plan de control de infecciones apropiado a numerosas circunstancias, los cuales son inclusivos de los ambientes clínicos, granjas y casas. Les recomiendo que revisen la sección sobre uso de equipo de protección personal y el anexo 11, sobre como usar los respiradores y descarguen los 5 recursos de utilidad, ya que traen buenos diagramas de uso de EPP.
Gracias a Paula Amorim por enviarnos esta referencia.
Referenciaslunes, 9 de enero de 2012
Ventiladores de techo controladas por viento
Recientemente se publicó un trabajo acerca de los sistemas de ventilación en instalaciones de salud donde atienden a pacientes con VIH + tuberculosis. El objetivo del trabajo fue desarrollar un sistema de ventilación a bajo costo para una clínica en Khayelitsha, Sudáfrica. En general, existe poca evidencia de los efectos de este tipo de equipos, así que médicos de la organización de Médicos Sin Fronteras y varias otras organizaciones decidieron evaluar la eficacia de una turbina de techo propulsada por viento, para que reuniera los intervalos de ventilación recomendados, comparado con la ventilación natural (ventanas abiertas). Digamos que era ese sistema, o nada. El equipo se instaló en 4 cuartos, y se realizaron mediciones en diferentes escenarios: las ventanas y parrilas cerradas, parrillas abiertas-ventanas cerradas y finalmente ventanas abiertas-parrilas cerradas. Se realizaron más de 300 mediciones en un periodo de 24 meses. Lo que encontraron es que el sistema no solo reunía, sino que superaba los niveles recomendados por la OMS (60 lts/segundo/paciente). En uno de los cuartos, que contaba con un equipo de menor tamaño, superaba levemente los niveles recomendados. En todo los casos, los recambios incrementaban con la velocidad del viento. Aunque este no es un sistema de primera opción, porque no presentan datos sobre medición de partículas o exposición a tuberculosis, es importante que se realicen mas estudios con equipos de bajo costo.
Referencia:
Cox H, et al. (2012) Wind-Driven Roof Turbines: A Novel Way to Improve Ventilation for TB Infection Control in Health Facilities. PLoS ONE 7(1): e29589. doi:10.1371/journal.pone.0029589
Referencia:
Cox H, et al. (2012) Wind-Driven Roof Turbines: A Novel Way to Improve Ventilation for TB Infection Control in Health Facilities. PLoS ONE 7(1): e29589. doi:10.1371/journal.pone.0029589
domingo, 8 de enero de 2012
jueves, 5 de enero de 2012
Guidelines for Safe Work Practices in Diagnostic Labs
Este reporte ofrece una guía y recomendaciones de las prácticas de bioseguridad, específicamente para laboratorios de diagnóstico clínico humano y animal, y su intención es suplementar la 5ta edición del BMBL (Biosafety in Microbiological and Biomedical Laboratories) desarrollado por el CDC y los Institutos Nacionales de Salud de USA. Este documento no reemplaza las guías existentes pero para, 1) mejorar la seguridad de las actividades de los laboratorios de diagnóstico clínico, 2) fomentar a los trabajadores de laboratorios a pensar en temas de bioseguridad que no habían sido considerados, y 3) fomentar a los laboratoristas a crear y adoptar una cultura de seguridad en sus laboratorios. El trabajo de los laboratorios de diagnóstico van mas allá de un componente biológico, por eso esta guía provee de algunos temas importantes que afectan a los laboratoristas para el trabajo diario, y en donde la bioseguridad es un tema primordial.
Guidelines for Safe Work Practices in Human and Animal Medical Diagnostic Laboratories
MMWR 2011;60(Suppl)
Guidelines for Safe Work Practices in Human and Animal Medical Diagnostic Laboratories
MMWR 2011;60(Suppl)
Reglamento federal de seguridad, higiene y medio ambiente de trabajo
ARTICULO 1o. El presente Reglamento es de observancia general en todo el territorio nacional, sus disposiciones son de orden público e interés social, y tiene por objeto establecer las medidas necesarias de prevención de los accidentes y enfermedades de trabajo, tendientes a lograr que la prestación del trabajo se desarrolle en condiciones de seguridad, higiene y medio ambiente adecuados para los trabajadores, conforme a lo dispuesto en la Ley Federal del Trabajo y los Tratados Internacionales celebrados y ratificados por los Estados Unidos Mexicanos en dichas materias.
REGLAMENTO FEDERAL DE SEGURIDAD, HIGIENE Y MEDIO AMBIENTE DE TRABAJO
Publicado en el Diario Oficial de la Federación el 21 de enero de 1997
Aclaración DOF 28-01-1997
REGLAMENTO FEDERAL DE SEGURIDAD, HIGIENE Y MEDIO AMBIENTE DE TRABAJO
Publicado en el Diario Oficial de la Federación el 21 de enero de 1997
Aclaración DOF 28-01-1997
domingo, 1 de enero de 2012
Ventilación natural para el control de las infecciones
Ventilación natural para el control de las infecciones en entornos de atención de la salud
Autores: World Health Organization
viernes, 23 de diciembre de 2011
miércoles, 14 de diciembre de 2011
Seguridad de las líneas celulares
Ya hemos comentado esto, pero recientemente me enteré de un nuevo caso, que tiene que ver con la seguridad de las líneas celulares. Muchas personas creen que las líneas celulares son seguras, y creen además que por ser de origen animal, automáticamente son seguras. Vaya error!. Se olvidan que la mayor parte de las líneas celulares provienen de cáncer (menciono como ejemplo las células HELA), y que muchos de los cánceres son de origen viral (menciono como ejemplos a los retrovirus y al papilomavirus). Otros orígenes de cánceres son los oncogenes, la exposición a sustancias químicas, la radiación, etc., pero si pensamos desde el punto de vista de seguridad biológica, tenemos que jugar a lo seguro, un cáncer (en nuestro caso, una línea celular) podría contener virus. Y es que en un laboratorio en el cual manejaban una línea celular de ratón, estaba clasificada como de riesgo 1 (no contenía patógenos humanos o animales) hasta que se encontró que contenía retrovirus. y tenía que considerarse de riesgo 2. Muchas personas manejan líneas celulares sin guantes, aún en contra de las indicaciones de usarlos. Piensen que una muestra biológica cualquiera, podría contener patógenos hasta no demostrar lo contrario.
http://www.biosafety.be/CU/animalcellcultures/mainpage.html
http://www.biosafety.be/CU/animalcellcultures/mainpage.html
martes, 29 de noviembre de 2011
Transmisión ocupacional de influenza H1N1
A continuación enlistamos algunos de los casos de personal de salud afectado en la epidemia de influenza. La forma en que se detectó es mediante aislamiento de virus en los casos de personal con síntomas, o la búsqueda de anticuerpos, posterior a la desaparición de síntomas. En México, Estados Unidos, Japón, España...
- Transmission of 2009 Pandemic Influenza A (H1N1) Virus among Healthcare Personnel-Southern California, 2009. Infect Control Hosp Epidemiol. 2011 Dec;32(12):1149-57.
- Screening for pandemic (H1N1) 2009 virus among hospital staff, Spain. Emerg Infect Dis. 2011 Jun;17(6):1139-40.
- Transmission of pandemic (H1N1) 2009 influenza to healthcare personnel in the United States. Clin Infect Dis. 2011 Jan 1;52 Suppl 1:S198-204
- Seroprevalence of antibodies to pandemic (H1N1) 2009 influenza virus among health care workers in two general hospitals after first outbreak in Kobe, Japan. J Infect. 2011 Oct;63(4):281-7. Epub 2011 May 8.
- Pneumonia and respiratory failure from swine-origin influenza A (H1N1) in Mexico. N Engl J Med. 2009 Aug 13;361(7):680-9. Epub 2009 Jun 29.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)





