Nuestra lista de correo. Espera aprobación.
Correo electrónico:
Consultar este grupo

jueves, 30 de abril de 2009

Medidas Preventivas


Infection prevention and control in health care in providing care for confirmed or suspected A(H1N1) swine influenza patients
La transmisión del nuevo virus de influenza humana a través del aire acondicionado es prácticamente nula.

Portafolio de materiales: Pandemia de Influenza.
Para el personal de salud, para la población. Guías informativas.

¿Mascarillas o respiradores? ¿Que debo usar?


Modificado 15/Sep/2015
Existen diferentes tipos de mascarillas y respiradores. Lo primero que debemos determinar es si son para protección contra gases o partículas.
Un gas, como el oxígeno o el CO2 (bióxido de carbono), se encuentra "disuelto" en el aire, es decir las moléculas independientes no pueden separarse del aire por medio de filtros; en cambio, las partículas tienen un peso y un tamaño y son conglomerados sólidos de muchas moléculas (cenizas, polvos, etc.) y estarán sujetos a la acción de la gravedad. 
Los microorganismos (como el  virus de la influenza, bacterias, hongos) son partículas, y eventualmente tenderán a caer, puesto que la gravedad las atraerá. Los microorganismos no permanecen en suspensión. Los virus no viajan por el ambiente, ya que generalmente una persona que tose los expulsa acompañados de agua y mucosidad. Para proveer de protección respiratoria deberán cubrir la nariz y la boca. Los microorganismos si pueden ser filtrados con respiradores.
Antes de elegirlos, debemos establecer el tipo de protección que requerimos: a) contra salpicaduras (mascarillas), b) contra aerosoles (respiradores), c) contra gases (Requerimos tanques de respiración autónomos).
MATERIALES:
Las mascarillas, para poder proveer protección contra salpicaduras, deberán estar fabricados de materiales resistentes a líquidos, para evitar que la humedad atraviese las mascarillas. Si no cumplen con este requisito, la protección será la mínima posible o podría incluso no existir protección. Los respiradores además de ser resistentes a líquidos deberán estar fabricados con filtros tipo N95, como mínimos. Los filtros N95 tienen capacidad de filtrar las partículas más dificules de filtrar (0.3 micras). Partículas más pequeñas están sujetas a otras fuerzas físicas que les permiten ser rápidamente atrapadas por los respiradores, por lo que en este caso, una partícula más pequeña tambien es filtrada. No filtran gases. El término N95 significa que tienen la capacidad de filtrar al menos el 95% (N95) ó casi el 100% (N100) de las partículas de 0.3 micras en un ambiente altamente saturado. Los respiradores N100 pueden ser utilizados, pero disminuye la capacidad respiratoria de la persona que lo utiliza. No deben tener válvulas, esto se debe a que los microorganismos puede entrar a la vía respiratoria. Los respiradores con válvulas se utilizan en otras áreas, pero no en las de riesgo biológico.
TIPOS:

  • Cubrebocas (azules): No proveen protección respiratoria, si no protección contra salpicaduras. Son poco resistentes y rápidamente se humedecen con el aliento de las personas. No filtran partículas.
  • Mascarillas quirúrgicas: Tienen mejor capacidad de filtración, pero no proveer protección respiratorias, sólo protegen contra salpicaduras, ya que su capacidad de filtración está limitada a gotítas. No sellan en la cara, por lo que tampoco proveen protección respiratoria contra partículas.
  • Respiradores N95 ó N100. Los respiradores tienen mayor capacidad de filtración. Deben sellar en la cara. Cubren la nariz y la boca. 
¿Cuando debemos usar unos u otros?
Depende de las actividades de riesgo que realizamos y el tiempo de exposición. Un médico, una enfermera que estarán a menos de 1 metro, realizando procedimientos con un paciente (Ej. tomando muestras), pueden usar mascarillas contra salpicaduras o usar respiradores N95 para protección respiratoria. Nunca se recomienda los cubrebocas azules.
¿Es útil el uso del cubrebocas?
Las mascarillas quirúrgicas son de utilidad, siempre y cuando se usen correctamente. Su utilidad se basa en que son una barrera contra salpicaduras, y evita parcialmente que nos estemos tocando las mucosas (boca, nariz). Los azules no son recomendados puesto que se humedecen rápidamente.
¿Cuanto tiempo debemos utilizarlos?
Depende de los materiales con que están fabricados. Los cubreboca azules duran una hora o menos. Las mascarillas quirúrgicas unas horas. Los respiradores pueden durar algunos días, pero existe un riesgo si hablamos de materiales contaminados en las superficies de la mascarilla, por lo que es recomendado usarlos solo un día de trabajo, para el caso de las enfermeras o médicos.
Es más importante lavarnos las manos, por que los microorganismos (que son partículas), tienden a depositarse en las superficies en minutos, y si tocamos con nuestras manos con esas superficies, es más fácil inocularnos los microorganismos con las manos en la boca, la nariz y los ojos. Si vamos a trabajar o convivir con una persona enferma de influenza, es recomendable usar las mascarillas N95.

miércoles, 29 de abril de 2009

Influenza porcina

Interim Guidance on Case Definitions to be Used For Investigations of Swine Influenza A (H1N1) Cases*
Interim Guidance on Specimen Collection, Processing, and Testing for Patients with Suspected Swine-Origin Influenza A (H1N1) Virus Infection
Interim Guidance for Clinicians on the Prevention and Treatment of Swine-Origin Influenza Virus Infection in Young Children
Interim Guidance for Clinicians on Identifying and Caring for Patients with Swine-origin Influenza A (H1N1) Virus Infection
Global surveillance during an influenza pandemic
Reducing excess mortality from common illnesses during an influenza pandemic

martes, 28 de abril de 2009

Control de Infecciones


Visiten la Página de Control de Infecciones de la Organización Mundial de la Salud.

Obtengan las guías prácticas para el control de Infecciones en Instalaciones de salud (inglés)

Transporte de muestras biológicas

Estimados todos:  Adjunto, de nueva cuenta, las reglamentaciones para el envío de muestras infecciosas, 2009-2010. Les recuerdo que estamos ante muestras de la Categoría A de riesgo biológico. Un fuerte abrazo, Alberto Díaz

http://www.cenavece.salud.gob.mx/indre

Guidance on regulations for the Transport of Infectious Substances 2015–2016

sábado, 25 de abril de 2009

Guías interinas Influenza A (H1N1)

Medidas para el Control de Infecciones en Trabajadores de la Salud

http://www.col.ops-oms.org/prevencion/influenza/Recomendaciones/manual_interino_trabajadores_influenza.pdf

DECRETO por el que se ordenan diversas acciones en materia de salubridad general, para prevenir, controlar y combatir la existencia y transmisión del virus de influenza estacional epidémica

http://www.dof.gob.mx/nota_detalle.php?codigo=5088366&fecha=25/04/2009

¿Las personas pueden contraer influenza porcina por comer carne de cerdo? No. Los virus de la influenza porcina no se transmiten por los alimentos

http://www.cdc.gov/swineflu/espanol/swine_espanol.htm

Acciones básicas para mitigar la intensificación de la transmisión de la influenza

http://portal.iner.gob.mx/inerweb/archivos/Acciones_Basicas_Influenza.pdf

Acciones para contener la transmisión de influenza A H1N1 de origen porcino

http://portal.iner.gob.mx/inerweb/archivos/boletin_influenza4.pdf

Directrices provisionales para el control de infecciones y recomendaciones para el uso de medicamentos antivirales en pacientes con infección presunta o confirmada por influenza porcina tipo A

http://www.cdc.gov/swineflu/espanol/recomendaciones.htm

Investigación sobre la influenza porcina en seres humanos

http://www.cdc.gov/swineflu/espanol/investigacion.htm

Secuencia de uso de equipo de protección personal.

http://www.cdc.gov/ncidod/sars/pdf/ppeposter1322.pdf

OMS: Brote de gripe en México

http://new.paho.org/hq/index.php?option=com_content&task=view&id=1259&Itemid=1

Interim Guidance for Infection Control for Care of Patients with Confirmed or Suspected Swine Influenza A (H1N1) Virus Infection in a Healthcare Setting

http://www.cdc.gov/flu/swine/guidelines_infection_control.htm

Interim Guidance on Case Definitions for Swine Influenza A (H1N1) Human Case Investigations

http://www.cdc.gov/flu/swine/casedef_swineflu.htm

Swine Influenza A (H1N1) Virus Biosafety Guidelines for Laboratory Workers

http://www.cdc.gov/flu/swine/guidelines_labworkers.htm

viernes, 24 de abril de 2009

Casos confirmados de Influenza porcina en México

OMS. Abril 24 2009. El gobierno de México ha reportado tres eventos por separado. Al 23 de Abril en la capital del país hay más de 854 casos de neumonía, de los cuales 59 han muerto, en San Luis Potosí 24 casos y 3 muertes, así como en Mexicali cuatro casos. De los casos mexicanos, Canadá ha confirmado 18 casos positivos para influenza porcina A/H1N1, de los cuales 12 son genéticamente idénticos a los virus de influenza porcina de Califoria.

La nota completa la encontrarán en la página de la OMS y en español en la OPS:

http://www.who.int/csr/don/2009_04_24/en/index.html

http://new.paho.org/hq/index.php?option=com_content&task=view&id=1259&Itemid=1

Influenza A/H1N1

La influenza porcina es una enfermedad de cerdos causada por el virus de la influenza tipo A que regularmente causa epidemias de influenza entre los cerdos. La influenza porcina normalmente no infecta a los humanos, sin embargo las infecciones en humanos ocurren, y se han descrito casos de transmisión entre humanos. En Estados Unidos se han descrito 12 infecciones en humanos ente Diciembre de 2005 y Febrero de 2009. Desde Marzo de 2009, se ha descrito 8 casos de una nueva cepa de influenza porcina tipo A (H1N1) en los estados de California y Texas.

La guía interina (inglés) para el control de la infección y recomendaciones para pacientes confirmados o con sospecha de Influenza A porcina, pueden encontrarla en la siguiente dirección electrónica:

http://www.cdc.gov/flu/swine/recommendations.htm

Key facts about Swine Influenza:

http://www.cdc.gov/flu/swine/key_facts.htm

Referencias para mayor información:

1. http://www.cdc.gov/flu/swine/

2. http://www.cdc.gov/flu/swine/espanol/swine_espanol.htm

3. http://www.cdc.gov/flu/swine/general_info.htm

4. http://www.cdc.gov/flu/swine/investigation.htm

INFLUENZA: Medidas preventivas.

Los siguientes links se explica los tipos de influenza y medidas a seguir.

 

Dirección General de Vigilancia Epidemiológica, Secretaría de Salud

http://www.dgepi.salud.gob.mx/pandemia/FLU-INDEX.html

 

Centro de Control de Enfermedades (CDC):

http://www.cdc.gov/flu/espanol/

http://www.cdc.gov/flu/espanol/resphygiene.htm

http://www.cdc.gov/flu/about/disease/index.htm

http://www.cdc.gov/flu/

 

Organización Mundial de la Salud (OMS)

http://www.who.int/csr/disease/influenza/en/

 

GUIA PARA EL PERSONAL DE SALUD EN CASO DE INFLUENZA

http://www.cenavece.salud.gob.mx/emergencias/descargas/ps_materiales/guia_personal_de_salud_influenza.pdf

 

GUIA PARA EL MANEJO DE CRISIS

http://www.cenavece.salud.gob.mx/emergencias/descargas/ps_materiales/guia_manejo_de_crisis_vers_1.pdf

 

TRIPTICO: CUIDADO CON LA INFLUENZA!

http://www.cenavece.salud.gob.mx/emergencias/descargas/ps_materiales/cuidadoconlainfluenza.pdf

jueves, 23 de abril de 2009

Antecedentes de Influenza en México

Les recomiendo dos artículos:

Pandemia de Influenza: La respuesta en México.

Pablo Kuri-Morales y cols. Salud Pública de México 2006

http://bvs.insp.mx/rsp/_files/File/2006/48_1%20pandemia.pdf

Mortalidad en México por Influenza y Neumonía (1990-2005).

Pablo Kuri-Morales y cols. Salud Pública de México 2006

http://bvs.insp.mx/rsp/_files/File/2006/num%205/MORTALIDAD%20EN%20MEX%20POR%20INFLUENZA.pdf

 

miércoles, 22 de abril de 2009

Página sobre Influenza estacional

La Dirección General de Promoción para la Salud, muestra una página especial sobre promoción a la salud, enfocada a la influenza estacional.

También podrán encontral el manual de vigilancia epidemiológica de la influenza:

http://dgps.salud.gob.mx/

http://dgps.salud.gob.mx/interior/influenza_estacional.html

http://www.dgepi.salud.gob.mx/infoepi/Manual%20Influenza-%20con%20anexos-feb%202007.pdf

Métodos para trampeo y muestreo de pequeños mamíferos para estudios virológicos

El propósito de este manual es brindar una guía para aquellas personas involucradas en estudios ecológicos y epidemiológicos con poblaciones de roedores potencialmente infectados con hantavirus. Los procedimientos detallados en estas normas son también apropiados para estudiar otras poblaciones de pequeños mamíferos que puedan contener un agente infeccioso capaz de causar enfermedad o muerte. Para una mejor comprensión de estas técnicas, este manual incluye fotografías en blanco y negro. En los anexos se proveen modelos de formularios que pueden ser adaptados a programas específicos.

http://www.paho.org/Spanish/HCP/HCT/hct_98104.pdf

viernes, 17 de abril de 2009

Hojas de Seguridad de Microorganismos

EN INGLÉS (Public Health Agency of Canada)