Nuestra lista de correo. Espera aprobación.
Correo electrónico:
Consultar este grupo

martes, 23 de junio de 2009

Situación de la epidemia de Influenza

América
Hasta el 23 de Junio de 2009, se han notificado un total de 43,874 casos confirmados, incluidas 238 defunciones, durante la Pandemia H1N1 2009, en 28 países de la Región de las Américas: Antigua y Barbuda, Argentina, Bahamas, Barbados, Bolivia, Brasil, Canadá, Chile, Colombia, Costa Rica, Cuba, Dominica, Ecuador, El Salvador, Estados Unidos, Guatemala, Honduras, Jamaica, México, Nicaragua, Paraguay, Panamá, Perú, República Dominicana, Suriname, Trinidad y Tobago, Uruguay y Venezuela.. http://new.paho.org/hq/index.php?option=com_content&task=view&id=1538&Itemid=1167 México La Secretaría de Salud informa que al día de ayer por la noche se confirmaron 8,279 casos de influenza A H1N1 en el país, de los cuales 116 fallecieron. Las 32 entidades federativas registran casos confirmados, la mayor parte se concentra en el Distrito Federal, seguido de Yucatán, Veracruz, Chiapas, Jalisco y San Luis Potosí. http://portal.salud.gob.mx/redirector?tipo=0&n_seccion=Boletines&seccion=2009-06-23_4031.html

Infecciones por virus de influenza en trabajadores de la salud

Después de la identificación de Influenza A (H1N1) en Estados Unidos a mediados de Abril de 2009, el CDC proporcionó recomendaciones interinas para reducir el riesgo de transmisión en instalaciones de atención médica. Estas recomendaciones incluyó el uso de equipo de protección personal, manejo del personal de salud después de exposiciones no protegidas, y las instrucciones de personal de salud que no se presenta a trabajar durante la contingencia. Para un mejor entendimiento del riesgo de infección adquirida, el CDC solicitó los reportes de trabajadores de los departamentos de salud de los estados.
Novel Influenza A (H1N1) Virus Infections Among Health-Care Personnel --- United States, April--May 2009.
http://www.cdc.gov/mmwr/preview/mmwrhtml/mm5823a2.htm

domingo, 21 de junio de 2009

NIOSH Respirator Selection Logic 2004 (Inglés)


Este documento fue elaborado para proveer de un proceso que los administradores de programas respiratorios puedan utilizar para la selección de respiradores apropiados para los trabajadores. NO ESTA DISEÑADO PARA LA PROTECCIÓN CONTRA AGENTES INFECCIOSOS, QUÍMICOS, RADIOLÓGICOS O NUCLEARES ASOCIADOS AL TERRORISMO.
Este documento contiene una serie de preguntas acerca del uso requerido de los respiradores, que al responderlas el usuario podrá identificar las clases específicas de respiradores, restricciones aplicables, y usar la tabla de selección de respiradores. Cuando utilice alguna de las tablas, tome en cuenta las restricciones identificadas.
Autor: Nancy Bollinger M.A.
U. S. Department of Health and Human Services
Centers for Disease Control and Prevention
National Institute for Occupational Safety and Health
Obtengan el documento en:

Guía de selección de guantes desechables

Actualizado el 29/Jun/2016
MATERIALES DE LOS GUANTES:

  • 1. Guantes de polietileno
Los guantes de polietileno se fabrican a partir de polímeros sintéticos de polietileno y se crean por la polimerización del etileno. Los guantes de polietileno son idóneos para aquellas situaciones en las que sea necesario cambiar a menudo de guantes. Los guantes de polietileno ofrecen una protección de barrera y una resistencia química pobre, pero son una solución económica para áreas de manejo de alimentos.

  • 2. Guantes de vinilo
Los guantes de vinilo sintético se fabrican con resinas de PVC sintético, que se componen de una mezcla de cloro y etileno que se transforma a PVC por una serie de reacciones químicas. Los guantes de vinilo están diseñados para tareas cortas y resisten una amplia variedad de contaminantes medioambiantes e irritantes. No son recomendables para manejo de microorganismos patógenos.
  • 3. Guantes de látex
Los guantes de látex se fabrican con látex de caucho natural, procedente principalmente de Malasia, Tailandia, Indonesia e India. Los guantes de látex proporcionan durabilidad, flexibilidad y un ajuste natural, y están hechos para desempeñar tareas de larga duración con total comodidad en una amplia gama de aplicaciones. Existen amplios reportes de la aparición de alergias al látex, por el uso de este tipo de guantes.
  • 4. Guantes de nitrilo
Los guantes de nitrilo se fabrican a partir de polímeros sintéticos al 100%, compuestos de acrilonitrilo, butadieno y un ácido carboxílico. Los guantes de nitrilo ofrecen una fortaleza y protección similares a las del látex, siendo aún más resistentes a las perforaciones que el látex o el vinilo. Los guantes de nitrilo ofrecen una resistencia química sorprendante, y se consideran los sustitutos del látex de mejor calidad.

PROPIEDADES DE LOS GUANTES:

GRADOS (usos) DE LOS GUANTES:
1. Grado quirúrgico. 
Están diseñados para su uso primario en procedimientos de salud que poseen un alto riesgo de dispersión de patógenos de transmisión sanguínea, pero populares en cuartos limpios y laboratorios. Estos guantes son fabricados con especificaciones más estrictas que otros guantes desechables, por lo que su costo es mayor. Normalmente se venden estériles, pero existen versiones no estériles.
2. Guantes para revisión médica. 
También son llamados guantes médicos, están diseñados para procedimientos médicos no quirúrgicos, pero que son utilizados en otras aplicaciones. Estos guantes se venden en versiones estériles y no estériles.
3. Grado alimenticio.
Estos guantes son para propósitos múltiples, están diseñados para uso breve y cambios de guantes frecuentes, y para evitar la contaminación de alimentos. Estos guantes no deben ser utilizados para el manejo de patógenos.
4. Grado industrial.
Generalmente son fabricados de materiales de uso rudo, y están diseñados para su re-uso.

REFERENCIAS:
La guía completa en:  http://www.gloveuniversity.com
Guidance for Industry and FDA Staff Medical Glove Guidance Manual 
--------------------------------------------
Sigue este Blog en Facebook y Twitter.

sábado, 20 de junio de 2009

Inscripción a la Asociación Mexicana de Bioseguridad

La Asociación Mexicana de Bioseguridad, A.C. tiene tres clases de miembros: fundadores, titulares y numerarios. Por lo tanto la Asociación abre la convocatoria para 
AFILIACIÓN DE MIEMBROS NUMERARIOS 
del 1 de Junio al 1 de Agosto de 2009 a todos los profesionales y estudiantes de las comunidades científica, clínica, tecnológica y conexas, que estén interesados en promover el manejo seguro del material biológico, la reducción de los riesgos biológicos y biológico-infecciosos y del desarrollo de la Bioseguridad y la Biocustodia en México, conforme a los estatutos de la Asociación.
Entre otros beneficios, los Miembros Numerarios cuentan con descuentos y accesos preferenciales a los eventos y publicaciones de la Asociación Mexicana de Bioseguridad, A.C.
  1. Consultar la CONVOCATORIA (PDF)
  2. Llenar la solicitud de ingreso (PDF)
  3. Enviar la solicitud firmada con toda la documentación correspondiente a ingreso@amexbio.org
-        - - - - - - - - - - - - - - - - -
Convocatoria para el ingreso de miembros numerarios a la Asociación Mexicana de Bioseguridad, A.C.

Periodo de recepción de documentos:
1 de junio al 1 de agosto de 2009.

La Asociación Mexicana de Bioseguridad, A.C. abre la convocatoria para
AFILIACIÓN DE MIEMBROS NUMERARIOS
a todos los profesionales y estudiantes de las comunidades científica, clínica, tecnológica y conexas, que estén interesados en promover el manejo seguro del material biológico, la reducción de los riesgos biológicos y biológico-infecciosos y del desarrollo de la Bioseguridad y la Biocustodia en México, conforme a los estatutos de la Asociación.
Entre otros beneficios, los Miembros Numerarios cuentan con descuentos y accesos preferenciales a los eventos y publicaciones de la Asociación Mexicana de Bioseguridad, A.C.
Los requisitos para ser Miembro Numerario son:
1.     Solicitud de ingreso debidamente requisitada en computadora y firmada a mano, que podrá bajar de http://amexbio.org/docs/solicitudmn.pdf .
2.     Según su caso, cédula profesional, documentación en caso de proceso de titulación o tira de materias que demuestre su inscripción en un programa a nivel licenciatura o superior.
3.     Nombramiento institucional o carta oficial (en papel membretado) que acredite que realiza manejo de material biológicamente activo o infeccioso al momento de presentar la solicitud.

Toda la documentación habrá de ser digitalizada (escaneada) en formato PDF, JPG o DOC donde cada documento deberá ser menor de 2 megabytes. Dicha documentación será enviada en un solo correo electrónico a ingreso@amexbio.org entre el 1 de junio y el 1 de agosto de 2009. La Comisión de Admisión revisará que la documentación esté completa y que se cumplan satisfactoriamente todos los requerimientos.
En caso que la solicitud sea aceptada, el candidato a Miembro Numerario recibirá un correo electrónico indicando la cuenta de banco para realizar un depósito por $500.00 (quinientos pesos mexicanos) como pago de su membresía anual. El candidato a Miembro Numerario podrá depositar en efectivo y enviar la imagen escaneada de su comprobante de pago o si realiza una transferencia electrónica entonces enviará una copia del correo electrónico de su banco o equivalente a ingreso@amexbio.org. Una vez recibido el pago, el nuevo Miembro Numerario recibirá un correo electrónico indicando su clave de Miembro Numerario y a vuelta de correo postal se le hará llegar el recibo de pago y la constancia que lo acredite como  miembro Numerario.
Para cualquier duda o aclaración favor de consultar  http://amexbio.org/membresia.html o comunicarse a ingreso@amexbio.org.
Atentamente,
COMISIÓN DE ADMISIÓN
ASOCIACIÓN MEXICANA DE BIOSEGURIDAD, A.C.

viernes, 19 de junio de 2009

Artículo

http://www.archbronconeumol.org/bronco/ctl_servlet?_f=60&ident=13135652 Seguridad biológica en la preservación y el transporte de muestras biológicas obtenidas en el ámbito de las enfermedades respiratorias y destinadas a la investigación Nuria Somozaa; Montserrat Toràa a Servicios Científico-Técnicos, IMIM-Hospital del Mar, Universitat Autònoma de Barcelona (UDIMAS-UAB), Barcelona, España. Arch Bronconeumol. 2009;45:187-95.

jueves, 18 de junio de 2009

El virus de Influenza no ha sido erradicado

Al contrario de lo que la mayor parte de la población cree, en México se ha observado un ligero incremento en el número de casos en las dos primeras semanas del mes de Junio, como podrán observar en la diapositiva No. 2 de la actualización de la Secretaría de Salud.

sábado, 13 de junio de 2009

Precauciones para el control de infecciones (Inglés)


Existes tres categorías de precauciones para evitar la transmisión de infecciones: a) Precauciones de contacto;  b) Precauciones por gotas; y c) Precauciones para aerosoles
Estas precauciones son utilizadas cuando las vías de transmisión no son interrumpidas completamente por las precauciones estándar. Algunas enfermedades pueden tener varías vías de transmisión, por lo que en muchos casos deberán utilizarse de forma combinada, y siempre en adición a las precauciones estándar. Ver el apéndice A para las recomendaciones para enfermedades específicas. 
Precauciones estándar
2007 Guideline for Isolation Precautions: Preventing Transmission of Infectious Agents in Healthcare Settings
Apéndice A

viernes, 12 de junio de 2009

El nivel de alerta de pandemia de gripe se eleva de la fase 5 a la fase 6

En el día de hoy, la Organización Mundial de la Salud elevó el nivel mundial de alerta pandémica a la fase 6. Esto significa que se ha confirmado que existe transmisión sostenida a nivel de la comunidad de un nuevo virus de la gripe en más de una región de la OMS y que se ha declarado oficialmente que se trata de una pandemia mundial. 

Es importante señalar que este cambio de fase refleja la propagación geográfica del nuevo virus de la gripe A (H1N1) y no la gravedad de la enfermedad que causa.

Declaración de la Directora General de la OMS a la prensa (español) 11 de junio de 2009

Dra. Margaret Chan

Directora General de la Organización Mundial de la Salud

http://www.who.int/mediacentre/news/statements/2009/h1n1_pandemic_phase6_20090611/es/index.html

What is phase 6?

Phase 6 is a pandemic, according to the WHO definition.

http://www.who.int/csr/disease/swineflu/frequently_asked_questions/levels_pandemic_alert/en/index.html

 

martes, 9 de junio de 2009

Resultados de la convocatoria para el diseño del Logotipo

Como se publicó en la convocatoria, el premio otorgado al logotipo ganador consiste en una compensación económica de $2,500 pesos MXN y un certificado acreditativo del premio por parte de la Asociación.

El segundo y tercer lugar recibirán un certificado por parte de la Asociación.

Los reconocimientos se entregarán el día 05 de Agosto de 2009 en el Primer Simposio de Bioseguridad y Biocustodia. Los logotipos participantes podrán ser expuestos en la misma reunión.

El logotipo ganador será publicado posteriormente.

Primer Lugar:

Nombre:  Israel Martínez Ramírez

Pseudónimo:  Icarus

Página web:  http://www.icarus-theory.com/

Segundo Lugar:

Nombre:  Emmanuel Lemus Becerra

Pseudónimo:  Elemus

Tercer Lugar:

Nombre:  Juan Carlos Adame Carmona

Pseudónimo:  JuaNCHoPe

Atentamente,

Asociación Mexicana de Bioseguridad, A.C.

www.amexbio.org

miércoles, 3 de junio de 2009

Hojas y guías de OSHA sobre protección respiratoria


Control de Infecciones Respiratorias: Respiradores o Máscaras Quirúrgicas
Lo que pueden hacer para proteger a los trabajadores de la influenza pandémica
Protección respiratoria contra la gripe pandémica
Lugares deTrabajo Clasificados con Riesgo de Exposición Muy Alto o Alto a la Pandemia del Gripe
Guía de selección de respiradores del NIOSH 2004.
Guía de preparación para lugares de trabajo para una pandemia de gripe