Los guantes de latex proveen de protección contra la transmisión de enfermedades infecciosas, especialmente en las áreas hospitalarias. Sin embargo, la exposición al látex puede resultar en reacciones alérgicas. Los reportes sobre estas alérgias son especialmente altas entre los trabajadores de la salud.
Cómo Prevenir Reacciones Alérgicas al Látex de Caucho en el Trabajo ESPAÑOL
http://www.cdc.gov/niosh/topics/latex/
| Lista de correo. Espere su aprobación. |
| Consultar este grupo |
sábado, 27 de febrero de 2010
miércoles, 24 de febrero de 2010
Las cabinas de flujo laminar no son de seguridad biológica
Las cabinas de flujo de aire horizontal y vertical ("bancos de trabajo de aire limpio") no son cabinas de seguridad biológica y no deben emplearse como tal.
Las cabinas de seguridad biológica son equipos que proporcionan una barrera de contención para trabajar de forma segura con agentes infecciosos. Se les conoce igualmente bajo otras denominaciones tales como cabinas de bioseguridad, campanas microbiológicas o campanas de flujo laminar. Sin embargo, este último término podría llevar a un lector desprevenido a interpretaciones erróneas, por existir equipos aparentemente similares que han sido desarrollados para efectuar otro tipo de actividades, en las cuales se requiere de algunas condiciones de aislamiento que pueden no tener nada que ver con microorganismos. Entre esta última categoría estarían los denominados "Bancos de trabajo limpio" (horizontales o verticales) siendo sus principales usuarios las industrias electrónicas y farmacéuticas. Dependiendo de su diseño y clasificación, las cabinas de seguridad biológica son adecuadas para proteger al: A) trabajador; B) medio ambiente; y C) producto.
En la imagen podemos ver que las cabinas para trabajo limpio permiten la salida de aire contaminado directamente al operador, por lo que su uso para el manejo de microorganismos está contraindicado.
domingo, 21 de febrero de 2010
Estándar de bioseguridad para el uso de citómetros de flujo
Les recomiendo leer dos artículos acerca del potencial riesgo de generación de aerosoles en los citómetros de flujo y sorters cuando se utiliza material biológico (ej. células no fijadas) y la forma de minimizar los riesgos.
Este estándar constituye una actualización y revisión ampliada al documento guía de 1997. Intenta apoyar a los laboratorios que realizan separación de sub-poblaciones mediante un citómetro de flujo.
1. Schmid I, Lambert C, Ambrozak D, Marti GE, Moss DM & Perfetto SP. International Society for Analytical Cytology Biosafety Standard for Sorting of Unfixed Cells. Cytometry Part A 71A:414–437, 2007.
2. Schmid I, Merlin S & Perfetto SP. Biosafety Concerns for Shared Flow Cytometry Core Facilities. Cytometry Part A 56A: 113–119, 2003.
Este estándar constituye una actualización y revisión ampliada al documento guía de 1997. Intenta apoyar a los laboratorios que realizan separación de sub-poblaciones mediante un citómetro de flujo.
1. Schmid I, Lambert C, Ambrozak D, Marti GE, Moss DM & Perfetto SP. International Society for Analytical Cytology Biosafety Standard for Sorting of Unfixed Cells. Cytometry Part A 71A:414–437, 2007.
2. Schmid I, Merlin S & Perfetto SP. Biosafety Concerns for Shared Flow Cytometry Core Facilities. Cytometry Part A 56A: 113–119, 2003.
viernes, 19 de febrero de 2010
AFILIACIÓN DE MIEMBROS TITULARES
La Asociación Mexicana de Bioseguridad, A.C. tiene tres clases de miembros: fundadores, titulares y numerarios. Se abre la Primer Convocatoria para Afiliación de Miembros Titutlares 2010
Del 14 de Febrero al 15 de Marzo de 2010.
Los Miembros Titulares tienen voz y voto en todas las decisiones de la Asociación y pueden ser elegidos para el Consejo Directivo y otras Comisiones.
PASOS
La convocatoria para miembros numerarios saldrá a mediados de año.
Del 14 de Febrero al 15 de Marzo de 2010.
Los Miembros Titulares tienen voz y voto en todas las decisiones de la Asociación y pueden ser elegidos para el Consejo Directivo y otras Comisiones.
PASOS
- Leer la CONVOCATORIA.
- Lea los ESTATUTOS
- Llenar la SOLICITUD.
- Anexar la documentación correspondiente (jpg, pdf ó doc menor a 2MB).
- Enviar toda la documentación a miembros_titulares@amexbio.org
La convocatoria para miembros numerarios saldrá a mediados de año.
Cómo ponerse y quitarse adecuadamente un respirador desechable
- LÁVESE BIEN LAS MANOS ANTES DE PONERSE Y QUITARSE EL RESPIRADOR
- Si ha usado con anterioridad un respirador que le ha ajustado bien, use el mismo tamaño, modelo y la misma marca.
- Revise si el respirador está en buenas condiciones. Si el respirador parece estar dañado, NO LO USE. Reemplácelo con uno nuevo.
- Evite que haya vello facial, hebras de cabello, joyas, lentes, prendas de vestir o cualquier otra cosa entre el respirador y su cara o que esté previniendo la colocación adecuada del respirador.
- Siga las instrucciones del fabricante que vienen con el respirador.
http://www.cdc.gov/spanish/niosh/docs/2010-133_sp/pdfs/2010-133_sp.pdf
jueves, 18 de febrero de 2010
Webinar sobre control de chinches de cama el 25 de febrero
Bed Bug Control and Multifamily Housing. Thursday, February 25, 2010 1:00 PM - 2:00 PM EST (12.00 hrs México).
Webinar Registration
Discuss NCHH's "What's Working for Bed Bug Control in Multi-Family Housing: Reconciling best practices with research and the realities of implementation" report with the authors, Allie Taisey and Tom Neltner. The report is a summary and evaluation of the methods used to control bed bugs based on published research, trade magazine articles, and interviews with practitioners. Go to http://www.healthyhomestraining.org/ipm/Bed_Bug_Control_DRAFT_1-31-10.pdf
http://www.healthyhomestraining.org/IPM/IPM_MFH_6_BedBugs_8-27-09.pdf
Webinar Registration
Discuss NCHH's "What's Working for Bed Bug Control in Multi-Family Housing: Reconciling best practices with research and the realities of implementation" report with the authors, Allie Taisey and Tom Neltner. The report is a summary and evaluation of the methods used to control bed bugs based on published research, trade magazine articles, and interviews with practitioners. Go to http://www.healthyhomestraining.org/ipm/Bed_Bug_Control_DRAFT_1-31-10.pdf
http://www.healthyhomestraining.org/IPM/IPM_MFH_6_BedBugs_8-27-09.pdf
Control ambiental de la tuberculosis (inglés)
Guía para el uso de radiación ultravioleta en instalaciones horpitalarias
Un adecuado diseño y el mantenimiento de un sistema UVGI puede destruir o inactivar las bacterias de tuberculosis en el aire y aumentar la protección de los trabajadores de salud, manteniendo un nivel seguro de UVGI . El propósito de este documento es examinar los diferentes parámetros necesarios para un efectivo sistema UVGI y proporcionar directrices a los directores de salud, diseñadores de interiores, ingenieros, higienistas industriales y sobre los parámetros necesarios para instalar y mantener un sistema de alta eficacia UVGI.
Environmental Control for Tuberculosis: Basic Upper-Room Ultraviolet Germicidal Irradiation Guidelines for Healthcare Settings
http://www.cdc.gov/niosh/docs/2009-105/pdfs/2009-105.pdf
Un adecuado diseño y el mantenimiento de un sistema UVGI puede destruir o inactivar las bacterias de tuberculosis en el aire y aumentar la protección de los trabajadores de salud, manteniendo un nivel seguro de UVGI . El propósito de este documento es examinar los diferentes parámetros necesarios para un efectivo sistema UVGI y proporcionar directrices a los directores de salud, diseñadores de interiores, ingenieros, higienistas industriales y sobre los parámetros necesarios para instalar y mantener un sistema de alta eficacia UVGI.
Environmental Control for Tuberculosis: Basic Upper-Room Ultraviolet Germicidal Irradiation Guidelines for Healthcare Settings
http://www.cdc.gov/niosh/docs/2009-105/pdfs/2009-105.pdf
domingo, 14 de febrero de 2010
Preparación y respuesta en casos de emergencia (CDC)
El CDC presenta en su página de internet (http://www.bt.cdc.gov/es/) una serie de herramientas en español sobre información para el manejo de emergencias.
1. Agentes de terrorismo biológico (Viruela, peste, tularemia, cólera, etc.)2. Emergencias químicas (ácidos, cianuro, toxinas biológicas, etc.)
3. Emergencias causadas por radiación (exposición)
4. Desastres naturales (huracanes, terremotos, incendios, etc.)
5. Incidentes con víctimas masivas (quemaduras, lesiones, explosiones, etc.)6. Brotes e incidentes recientes (huracanes, influenza, ántrax, etc)
Además, podrán obtener en la página, la guía de respuesta a emergencias de salud pública para directores de salud pública
Programa PESO en Español de Seguridad e Higiene en el Trabajo (OSHA)
Oregon OSHA presentan una herramienta fácil de usar para empleadores que desean proporcionas las bases de seguridad en el trabajo. Los textos del programa PESO son bilingües: español e inglés. Las páginas están diseñadas para imprimir hojas (un lado en inglés y el otro en español), por lo que las páginas se encuentran intercaladas.California y Alabama OSHA tiene otros documentos de utilidad. Visite las siguientes páginas:
jueves, 4 de febrero de 2010
Uso efectivo de cabinas de seguridad biológica
Webinario (seminario por internet, en inglés). "Uso efectivo de las Cabinas de Bioseguridad".
9 de Febrero Evento concluido!
Temas
- Particularidades de las Cabinas de Bioseguridad respecto a otros equipos
- Funcionamiento del motor y del filtro HEPA de las cabinas
- Pasos para usar las cabinas
- Técnicas seguras de trabajo
- Cómo y cuándo limpiar las cabinas
- Pruebas de funcionamiento.
***************
Free Webinar: “Effective Use of Biological Safety Cabinets”
By Mary Ann Sondrini, Eagleson’s Executive Director
Register and Download the Video. Mary Ann will discuss how to use Class II Biological Safety Cabinets (BSCs) effectively.
miércoles, 3 de febrero de 2010
Guías de prevención, control y vigilancia epidemiológica de infecciones intrahospitalarias
Estas guías de prevención, control y vigilancia epidemiológica de infecciones intrahospitalarias (IIH) incluyen un conjunto de ocho aspectos de interés técnico y científico y de vigilancia y seguimiento, y se editan con el fin de contribuir a mejorar la calidad de los servicios de salud de Bogotá, D. C
- Guía de laboratorio
- Manual de toma de muestras
- Uso prudente de antibióticos
- Desinfectantes
- Lavado de Manos
- Precauciones de aislamiento
- Costos
- Otros
lunes, 25 de enero de 2010
Videos sobre respiradores y mascarillas en Español (OSHA)
Dos videos en español de OSHA (Occupational Safety & Health Administration), que explica las diferencias entre las mascarillas quirúrgicas y los respiradores. Además, conocerán la forma correcta de utilizarlos.
Si tiene problemas para ver los videos, visite la página:
- The Difference Between Respirators and Surgical Masks (Video 1. Diferencias entre respiradores y mascarillas quirúrgicas). US Department of Labor Video, (2009, December 16).
- English**
- En Español**
- Department of Labor's YouTube channel [En Español]
- Respirator Safety (Video 2. Seguridad respiratoria). Donning (Putting on) and Doffing (Taking off) and User Seal Checks. US Department of Labor Video, (2009, December 16).
- English**
- En Español**
- Department of Labor's YouTube channel [En Español]
**These videos may be downloaded by right-clicking on the link and selecting Save Target As or Save Link As.
martes, 19 de enero de 2010
Safe management of wastes from healthcare activities (WHO)
The waste produced in the course of health-care activities, from contaminated needles to radioactive isotopes, carries a greater potential for causing infection and injury than any other type of waste, and inadequate or inappropriate management is likely to have serious public health consequences and deleterious effects on the environment. This handbook - the result of extensive international consultation and collaboration - provides comprehensive guidance on safe, efficient, and environmentally sound methods for the handling and disposal of health-care wastes.
http://www.who.int/water_sanitation_health/medicalwaste/wastemanag/en/index.html
http://www.healthcarewaste.org
http://www.who.int/water_sanitation_health/medicalwaste/wastemanag/en/index.html
http://www.healthcarewaste.org
viernes, 15 de enero de 2010
¿Que pasaría con tu laboratorio si ocurriera una emergencia?
¿Ya lo pensaron?, Bueno, creo que un caso extremo es lo de Haití, pero entonces quisiera que revisaran su situación para lo cual tengo algunas preguntas, puesto que quienes trabajamos con microorganismos, somos responsables de establecer los procedimientos en caso de emergencia.
- ¿Tienen planes de emergencia y evacuación en sus laboratorios?
- ¿Que sucede si ocurriera un sismo o explosión durante el trabajo con microorganismos?
- ¿Que sucede si durante la evacuación del personal ocurren fallas eléctricas y no hay iluminación?
- ¿Que debe ser primero, la vida de los trabajadores o la seguridad de los microorganismos? ¿Cómo avisamos a todos los trabajadores que ocurre una emergencia?
- ¿Quienes estarían a cargo de una contingencia en el laboratorio?
- ¿Que sucede si un trabajador queda atrapado y herido dentro de un laboratorio de contención? ¿Como saber que alguien quedó atrapado?
- ¿A que instituciones se les debe informar y solicitar ayuda en caso de una contingencia? ¿Que sucede si no están disponibles?
Suscribirse a:
Entradas (Atom)








